Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

оправдание действий

  • 1 warrant

    ˈwɔrənt
    1. сущ.
    1) ордер( на арест, обыск и т. п.) ;
    предписание to serve a warrant on ≈ выписать ордер на чье-л. имя The police have a warrant to search the house. ≈ У полиции есть ордер на обыск дома. arrest warrantордер на арест
    2) правомочие;
    полномочие
    3) основание
    4) воен. приказ о присвоении звания уорент-офицера
    5) удостоверение, свидетельство
    5) коммерч. ордерный платежный документ
    6) коммерч. складское свидетельство;
    варрант;
    складской варрант
    2. гл.
    1) служить оправданием, основанием Nothing warranted his behaving like that. ≈ Ничто не оправдывало такого его поведения.
    2) подтверждать, гарантировать, ручаться I cannot warrant the coins to be genuine. ≈ Не могу гарантировать подлинность монет. Syn: guarantee, certify
    3) давать право, полномочия (юридическое) ордер;
    судебное распоряжение;
    ордер на арест (тж. * of arrest) - * of distress приказ о наложении ареста или об изъятии (имущества) ;
    исполнительный лист - * of caption приказ о поимке (беглого) преступника - * of death, * of execution распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни - general * ордер на задержание( лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии) - a * is out against him подписан приказ о его аресте преим. (юридическое) полномочие, правомочие - * of attorney( специальная) доверенность основание для чего-л., оправдание( каких-л. действий) ;
    моральное право - he has no * for saying so у него нет оснований /он не вправе/ так говорить - good intentions are no * for irregular actions добрые намерения не оправдывают неправильных действий - there is no * for such a belief это убеждение совершенно необоснованно /беспочвенно/ свидетельство, доказательство, подтверждение - his presence here is a * of his sincerity его присутствие здесь - доказательство его искренности гарантия, залог( финансовое) удостоверение, свидетельство;
    купон (облигации, акции) - dividend * свидетельство или купон на получение дивиденда;
    процентный купон - share * (to bearer) акция на предъявителя( коммерческое) складочное свидетельство;
    (складской) варрант (тж. warehouse *) - dock * доковый варрант патент( военное) разрешение;
    приказ (военное) приказ о присвоении звания уоррант-офицера (военное) (разговорное) сокр. от warrant officer( военное) уоррант-офицер (категория командного состава между унтер-офицером и офицером) ;
    (морское) мичман оправдывать, служить основанием - the need *s the expenditure этот расход оправдан необходимостью - my remarks did not * her tears в моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала - we are not *ed in believing... у нас нет оснований полагать... ручаться, гарантировать;
    подтверждать (что-л.) - I'll * him an honest fellow ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность - this material is *ed (to be) colour-fast прочность окраски ткани гарантируется - the genuineness is *ed by several facts подлинность (чего-л.) подтверждается несколькими фактами преим. (юридическое) разрешать, давать право;
    уполномочивать - the law *s this procedure закон допускает /предусматривает/ такую процедуру (разговорное) выражать уверенность;
    ручаться - I'll * (you) that... уверен в том, что...;
    будьте уверены, что...;
    заверяю вас, что... - I'll * he'll be late ручаюсь, что он опоздает - I * this is the truth уверен, что так и было (юридическое) гарантировать, обеспечивать( кому-л. что-л.) appointed under Royal ~ назначенный королевским разрешением arrest ~ ордер на арест arrest with ~ арест по приказу arrest without ~ незаконное задержание bench ~ предписание суда bench ~ распоряжение суда bond ~ облигационный варрант bond with ~ облигация с варрантом call ~ бирж. гарантия опциона the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
    I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) committal ~ ордер на арест covered ~ бирж. обеспеченная гарантия debenture with ~ долговое обязательство с обеспечением debt ~ долговая расписка debt ~ долговой варрант dividend ~ свидетельство на получение дивиденда equity ~ облигационный варрант, дающий право на покупку акций заемщика по определенной цене equity ~ предъявительское свидетельство на акцию general ~ бланкетный ордер на арест general ~ приказ общего характера harmless ~ бирж. гарантия от нанесения ущерба ~ основание;
    правомочие;
    оправдание;
    he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
    I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) ~ ручаться, гарантировать;
    I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек interest ~ процентный купон interest ~ свидетельство о выплате процентов naked ~ варрант, выпущенный вне связи с конкретными облигациями put ~ бирж. гарантия опциона "пут" put ~ бирж. гарантия сделки с обратной премией search ~ ордер на обыск share ~ сертификат акции на предъявителя stock purchase ~ документ, удостоверяющий право купить акции в течение определенного периода subscription ~ подписной варрант subscription ~ подписной сертификат travel ~ транспортная накладная warehouse ~ складской варрант warrant варрант ~ гарантировать ~ гарантия ~ давать право, полномочия ~ давать право ~ доверенность ~ доказательство ~ купон на получение дивиденда ~ купон облигации ~ моральное право ~ окупать затраты ~ оправдание действий ~ оправдывать, служить оправданием;
    подтверждать ~ оправдывать ~ ордер (на арест и т. п.) ;
    предписание ~ ордер на арест ~ ордерный платежный документ ~ основание;
    правомочие;
    оправдание;
    he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это ~ подтверждать, ручаться, гарантировать ~ подтверждать ~ подтверждение ~ полномочие, правомочие ~ полномочие ~ право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определенного периода ~ правомочие ~ предписание ~ приказ, ордер (напр., на обыск, арест и т.п.) ;
    предписание ~ воен. приказ о присвоении звания уорентофицера ~ процентный купон ~ разрешать ~ расписка ~ ручательство ~ ручаться, гарантировать;
    I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек ~ ручаться ~ свидетельство долга ~ свидетельство или купон на получение дивиденда;
    (англ.) процентный купон ~ складочное свидетельство;
    варрант;
    складской варрант ~ складской варрант ~ служить основанием, оправданием ~ судебное распоряжение ~ удостоверение, свидетельство ~ уполномочивать ~ of apprehension приказ о задержании ~ of arrest ордер на арест ~ of commitment приказ о заключении под стражу ~ of committal предписание о заключении под стражу ~ of delivery свидетельство о доставке ~ of execution исполнительный лист ~ of execution приказ об исполнении решения суда ~ of possession судебный приказ о вступлении во владение we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша wedding ~ бирж. "безвредный" варрант wedding ~ бирж. "брачный" варрант witness ~ приказ о вызове свидетеля в суд

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > warrant

  • 2 warrant

    ['wɒrənt]
    1) Общая лексика: гарантировать, гарантия, давать право, доверенность, заказ-наряд, лицо, отдающее приказание, мандат, оправдание (he had no warrant for saying that - у него нет основания говорить это), оправдать, оправдывать, опцион, ордер (на арест и т. п.), ордер на арест, основание, ответственное лицо, подтверждать, полномочия, право купить или продать фиксированную сумму, правомочие, предписание, приказ о присвоении звания уорент-офицера, ручательство, ручаться, ручаться за, служить оправданием, служить основанием, судебное распоряжение, купон, патент, требовать (an area that warrants more research - область, требующая большего исследования)
    3) Морской термин: варрант (свидетельство, выданное складом в хранении груза)
    4) Разговорное выражение: выражать уверенность
    6) Устаревшее слово: заступник, защитник
    8) Юридический термин: оправдание действий, ордер (на обыск, арест и т. д.), ордерный платёжный документ, ордерный платежный документ, полномочие, приказ, приказ о присвоении звания уоррант-офицера, процентный купон, свидетельство или купон на получение дивиденда, свидетельство на получение дивиденда, складское свидетельство, складской варрант, удостоверение, основание для (чего-л.) оправдание (каких-л. действий), обеспечивать (кому-л. что-л.), варрант
    11) Бухгалтерия: купон (облигации), подписной сертификат
    13) Страхование: справка-счёт (ОСАГО)
    14) Автомобильный термин: документ
    16) Дипломатический термин: (моральное) право, окупать (затраты, усилия), оправдание (каких-л. действий)
    17) Нефть: гарантирует
    18) Официальное выражение: требоваться (Even small real estate transactions warrant an agreement. - Даже при небольших сделках с недвижимым имуществом требуется договор.)
    19) Банковское дело: купон облигации, право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, право купить фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, право продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определённого периода, расписка, свидетельство, свидетельство долга
    21) юр.Н.П. справка
    23) Безопасность: распоряжение
    24) Золотодобыча: обосновывать
    25) Нефть и газ: заслуживать

    Универсальный англо-русский словарь > warrant

  • 3 warrant

    [ˈwɔrənt]
    appointed under Royal warrant назначенный королевским разрешением arrest warrant ордер на арест arrest with warrant арест по приказу arrest without warrant незаконное задержание bench warrant предписание суда bench warrant распоряжение суда bond warrant облигационный варрант bond with warrant облигация с варрантом call warrant бирж. гарантия опциона the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется; I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) committal warrant ордер на арест covered warrant бирж. обеспеченная гарантия debenture with warrant долговое обязательство с обеспечением debt warrant долговая расписка debt warrant долговой варрант dividend warrant свидетельство на получение дивиденда equity warrant облигационный варрант, дающий право на покупку акций заемщика по определенной цене equity warrant предъявительское свидетельство на акцию general warrant бланкетный ордер на арест general warrant приказ общего характера harmless warrant бирж. гарантия от нанесения ущерба warrant основание; правомочие; оправдание; he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это we shall win the game, I warrant не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется; I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) warrant ручаться, гарантировать; I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек interest warrant процентный купон interest warrant свидетельство о выплате процентов naked warrant варрант, выпущенный вне связи с конкретными облигациями put warrant бирж. гарантия опциона "пут" put warrant бирж. гарантия сделки с обратной премией search warrant ордер на обыск share warrant сертификат акции на предъявителя stock purchase warrant документ, удостоверяющий право купить акции в течение определенного периода subscription warrant подписной варрант subscription warrant подписной сертификат travel warrant транспортная накладная warehouse warrant складской варрант warrant варрант warrant гарантировать warrant гарантия warrant давать право, полномочия warrant давать право warrant доверенность warrant доказательство warrant купон на получение дивиденда warrant купон облигации warrant моральное право warrant окупать затраты warrant оправдание действий warrant оправдывать, служить оправданием; подтверждать warrant оправдывать warrant ордер (на арест и т. п.); предписание warrant ордер на арест warrant ордерный платежный документ warrant основание; правомочие; оправдание; he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это warrant подтверждать, ручаться, гарантировать warrant подтверждать warrant подтверждение warrant полномочие, правомочие warrant полномочие warrant право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определенного периода warrant правомочие warrant предписание warrant приказ, ордер (напр., на обыск, арест и т.п.); предписание warrant воен. приказ о присвоении звания уорентофицера warrant процентный купон warrant разрешать warrant расписка warrant ручательство warrant ручаться, гарантировать; I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек warrant ручаться warrant свидетельство долга warrant свидетельство или купон на получение дивиденда; (англ.) процентный купон warrant складочное свидетельство; варрант; складской варрант warrant складской варрант warrant служить основанием, оправданием warrant судебное распоряжение warrant удостоверение, свидетельство warrant уполномочивать warrant of apprehension приказ о задержании warrant of arrest ордер на арест warrant of commitment приказ о заключении под стражу warrant of committal предписание о заключении под стражу warrant of delivery свидетельство о доставке warrant of execution исполнительный лист warrant of execution приказ об исполнении решения суда warrant of possession судебный приказ о вступлении во владение we shall win the game, I warrant не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша wedding warrant бирж. "безвредный" варрант wedding warrant бирж. "брачный" варрант witness warrant приказ о вызове свидетеля в суд

    English-Russian short dictionary > warrant

  • 4 הַצדָקָה נ'

    הַצדָקָה נ'

    оправдание (действий)

    הַצדָקַת הַדִין

    согласие с приговором

    Иврито-Русский словарь > הַצדָקָה נ'

  • 5 הַצדָקַת הַדִין

    הַצדָקַת הַדִין

    согласие с приговором

    הַצדָקָה נ'

    оправдание (действий)

    Иврито-Русский словарь > הַצדָקַת הַדִין

  • 6 צִידוּק ז'

    צִידוּק ז'

    оправдание (действий)

    צִידוּק דִין

    принятие приговора суда и наказания; смирение с судьбой

    Иврито-Русский словарь > צִידוּק ז'

  • 7 צִידוּק דִין

    צִידוּק דִין

    принятие приговора суда и наказания; смирение с судьбой

    צִידוּק ז'

    оправдание (действий)

    Иврито-Русский словарь > צִידוּק דִין

  • 8 discretion

    dɪsˈkreʃən сущ.
    1) отделение, разделение;
    разъединение;
    разграничение Syn: separation, disjunction, distinction
    2) свобода действий;
    свободный выбор at customer's discretionна усмотрение заказчика at the discretion ofна усмотрение procurement discretionсвобода выбора поставщика complete, full, wide discretion ≈ полная свобода действий to proceed with discretion ≈ действовать по собственному усмотрению
    3) проницательность;
    прозорливость;
    осторожность, осмотрительность;
    благоразумие years of discretion Syn: sagacity, circumspection, discernment, prudence ∙ discretion is the better part of valour. ≈ Следует избегать ненужного риска. осторожность, осмотрительность;
    рассудительность;
    благоразумие - age of *, years of * возраст, с которого человек несет ответственность за свои поступки( в Великобритании - 14 лет) ;
    зрелый возраст - to show * обнаруживать /проявлять/ осмотрительность - to act with * действовать осторожно /осмотрительно/ - he is the soul of * он воплощенное благоразумие, он сама осмотрительность свобода действий;
    право свободно решать, выбирать;
    полномочия - large * широкие полномочия - at (smb.'s) *, at the * of smb. на чье-л. усмотрение - to have full * to act иметь полномочия действовать по собственному усмотрению - to surrender at * сдаться на милость победителя - use your own *, I leave it to your * поступайте, как считаете нужным - it is within my * to go or not мне решать, идти или нет (юридическое) дискреционное право > * is the better part of valour без осторожности нет и доблести (часто как шутливое оправдание трусости) прерывистость разобщение, разделение to act with ~ вести себя осторожно, благоразумно at ~ по усмотрению at ~ бирж. приказ клиента брокеру заключить сделку по цене на его усмотрение to use one's ~ решать, действовать по своему усмотрению;
    at discretion по собственному усмотрению at the ~ (of smb.) на усмотрение (кого-л.) ;
    I leave it to your discretion делайте, как вы считаете нужным attain years of ~ достигать возраста юридической ответственности за свои поступки discretion благоразумие, осторожность;
    the years of discretion возраст (в Англии - 14 лет), с которого человек считается ответственным за свои поступки ~ благоразумие, осторожность ~ благоразумие ~ дискреционное право ~ осмотрительность ~ осторожность ~ полномочия ~ право свободно выбирать ~ право свободно решать ~ свобода действий;
    усмотрение;
    the instructions leave me a wide discretion инструкции предоставляют мне большую свободу действий ~ свобода действий ~ усмотрение ~ is the better part of valour = следует избегать ненужного риска (обыкн. как шутливое оправдание трусости) free ~ свобода действий at the ~ (of smb.) на усмотрение (кого-л.) ;
    I leave it to your discretion делайте, как вы считаете нужным ~ свобода действий;
    усмотрение;
    the instructions leave me a wide discretion инструкции предоставляют мне большую свободу действий judicial ~ усмотрение суда payment at ~ оплата по усмотрению to show ~ проявлять благоразумие to surrender at ~ безоговорочно сдаться на милость победителя surrender: ~ сдавать(ся) ;
    to surrender at discretion сдаваться на милость победителя to use one's ~ решать, действовать по своему усмотрению;
    at discretion по собственному усмотрению discretion благоразумие, осторожность;
    the years of discretion возраст (в Англии - 14 лет), с которого человек считается ответственным за свои поступки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > discretion

  • 9 discretion

    [dɪsˈkreʃən]
    to act with discretion вести себя осторожно, благоразумно at discretion по усмотрению at discretion бирж. приказ клиента брокеру заключить сделку по цене на его усмотрение to use one's discretion решать, действовать по своему усмотрению; at discretion по собственному усмотрению at the discretion (of smb.) на усмотрение (кого-л.); I leave it to your discretion делайте, как вы считаете нужным attain years of discretion достигать возраста юридической ответственности за свои поступки discretion благоразумие, осторожность; the years of discretion возраст (в Англии - 14 лет), с которого человек считается ответственным за свои поступки discretion благоразумие, осторожность discretion благоразумие discretion дискреционное право discretion осмотрительность discretion осторожность discretion полномочия discretion право свободно выбирать discretion право свободно решать discretion свобода действий; усмотрение; the instructions leave me a wide discretion инструкции предоставляют мне большую свободу действий discretion свобода действий discretion усмотрение discretion is the better part of valour = следует избегать ненужного риска (обыкн. как шутливое оправдание трусости) free discretion свобода действий at the discretion (of smb.) на усмотрение (кого-л.); I leave it to your discretion делайте, как вы считаете нужным discretion свобода действий; усмотрение; the instructions leave me a wide discretion инструкции предоставляют мне большую свободу действий judicial discretion усмотрение суда payment at discretion оплата по усмотрению to show discretion проявлять благоразумие to surrender at discretion безоговорочно сдаться на милость победителя surrender: discretion сдавать(ся); to surrender at discretion сдаваться на милость победителя to use one's discretion решать, действовать по своему усмотрению; at discretion по собственному усмотрению discretion благоразумие, осторожность; the years of discretion возраст (в Англии - 14 лет), с которого человек считается ответственным за свои поступки

    English-Russian short dictionary > discretion

  • 10 discretion

    noun
    1) благоразумие, осторожность; the years of discretion возраст (в Англии 14 лет), с которого человек считается ответственным за свои поступки; to act with discretion вести себя осторожно, благоразумно; to show discretion проявлять благоразумие
    2) свобода действий; усмотрение; the instructions leave me a wide discretion инструкции предоставляют мне большую свободу действий; at the discretion of smb. на усмотрение кого-л.; I leave it to your discretion делайте, как вы считаете нужным; to use one's discretion решать, действовать по своему усмотрению; at discretion по собственному усмотрению; to surrender at discretion безоговорочно сдаться на милость победителя
    discretion is the better part of valour = следует избегать ненужного риска (обыкн. как шутливое оправдание трусости)
    * * *
    (n) осмотрительность; осторожность; свобода действий; усмотрение
    * * *
    * * *
    [dis·cre·tion || dɪ'skreʃn] n. осторожность, осмотрительность, благоразумие, усмотрение, свобода действий
    * * *
    благоразумие
    благоразумно
    осмотрительность
    осторожность
    прерывистость
    рассудительнолсть
    усмотрение
    * * *
    1) отделение 2) свобода действий; свободный выбор 3) проницательность; прозорливость

    Новый англо-русский словарь > discretion

  • 11 warrant

    1. [ʹwɒrənt] n
    1. юр. ордер; судебное распоряжение; ордер на арест (тж. warrant of arrest)

    warrant of distress - приказ о наложении ареста или об изъятии ( имущества); исполнительный лист

    warrant of death, warrant of execution - распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни

    general warrant - ордер на задержание (лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии)

    2. преим. юр. полномочие, правомочие
    3. основание для чего-л., оправдание (каких-л. действий); моральное право

    he has no warrant for saying so - у него нет оснований /он не вправе/ так говорить

    good intentions are no warrant for irregular actions - добрые намерения не оправдывают неправильных действий

    there is no warrant for such a belief - это убеждение совершенно необоснованно /беспочвенно/

    4. свидетельство, доказательство, подтверждение

    his presence here is a warrant of his sincerity - его присутствие здесь - доказательство его искренности

    5. гарантия, залог
    6. фин. удостоверение, свидетельство; купон (облигации, акции)

    dividend warrant - свидетельство или купон на получение дивиденда; процентный купон

    7. ком. складочное свидетельство; (складской) варрант (тж. warehouse warrant)
    8. патент
    9. воен.
    1) разрешение; приказ
    2) приказ о присвоении звания уоррант-офицера
    3) разг. сокр. от warrant officer
    2. [ʹwɒrənt] v
    1. оправдывать, служить основанием

    my remarks did not warrant her tears - в моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала

    we are not warranted in believing... - у нас нет оснований полагать...

    2. ручаться, гарантировать; подтверждать (что-л.)

    I'll warrant him an honest fellow - ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность

    this material is warranted (to be) colour-fast - прочность окраски ткани гарантируется

    the genuineness is warranted by several facts - подлинность (чего-л.) подтверждается несколькими фактами

    3. преим. юр. разрешать, давать право; уполномочивать

    the law warrants this procedure - закон допускает /предусматривает/ такую процедуру

    4. разг. выражать уверенность; ручаться

    I'll warrant (you) that... - уверен в том, что...; будьте уверены, что..., заверяю вас, что...

    I'll warrant he'll be late - ручаюсь, что он опоздает

    I warrant this is the truth - уверен, что так и было

    5. юр. гарантировать, обеспечивать (кому-л. что-л.)

    НБАРС > warrant

  • 12 discretion

    I [dısʹkreʃ(ə)n] n
    1. осторожность, осмотрительность; рассудительность; благоразумие

    age of discretion, years of discretion - а) возраст, с которого человек несёт ответственность за свои поступки ( в Великобритании - 14 лет); б) зрелый возраст

    to show discretion - обнаруживать /проявлять/ осмотрительность

    to act with discretion - действовать осторожно /осмотрительно/

    he is the soul of discretion - он воплощённое благоразумие, он сама осмотрительность

    2. 1) свобода действий; право свободно решать, выбирать; полномочия

    at (smb.'s) discretion, at the discretion of smb. - на чьё-л. усмотрение

    to have full discretion to act - иметь полномочия действовать по собственному усмотрению

    use your own discretion, I leave it to your discretion - поступайте, как считаете нужным

    it is within my discretion to go or not - мне решать, идти или нет

    2) юр. дискреционное право

    discretion is the better part of valour - ≅ без осторожности нет и доблести ( часто как шутливое оправдание трусости)

    II [dısʹkreʃ(ə)n] n
    1) прерывистость
    2) разобщение, разделение

    НБАРС > discretion

  • 13 warrant

    1. сущ.
    сокр. WT
    1) юр. ордер (на арест, обыск и т. п.); (судебное) предписание, распоряжение, приказ
    2) общ. основание (для чего-л.), оправдание (каких-л. действий); моральное право

    He has no warrant for saying so. — У него нет оснований [он не вправе\] так говорить.

    There is no warrant for such a belief. — Это убеждение совершенно необоснованно [беспочвенно\].

    3)
    а) эк. удостоверение, свидетельство, варрант (документ, подтверждающий право своего владельца на получение каких-л. товаров, услуг и т. д.)

    Once your application has been accepted, you will be issued with a travel warrant, which you can exchange for a ticket. — После того, как ваше заявление будет принято, вам будет выдано транспортное свидетельство, которое вы сможете обменять на билет.

    б) эк. складской варрант, складское свидетельство (сертификат, выдаваемый товарным складом собственнику товаров для подтверждения принятия товара на хранение)
    Syn:
    See:
    в) фин. варрант (свидетельство, дающее своему держателю право купить акции или облигации компании по определенной цене в течение определенного периода)
    See:
    г) фин. варрант (чек на получение дивидендов или процентов, высылаемый компанией-эмитентом держателям ее акций или облигаций)
    See:
    4) гос. фин., учет платежный документ*, варрант* (краткосрочное долговое обязательство, выдаваемое государственным учреждением; дает своему держателю право на получение определенной суммы и обычно подразумевает выплату процентного дохода)
    See:
    2. гл.
    1) общ. оправдывать, служить основанием

    Nothing warranted his behaving like that. — Ничто не оправдывало такого его поведения.

    2) общ. подтверждать, гарантировать, ручаться

    I'll warrant him an honest fellow. — Ручаюсь, что он честный человек. [Я поручусь за его честность.\]

    See:
    3) юр. разрешать, давать право, полномочия; уполномочивать

    The law warrants this procedure. — Закон допускает [предусматривает\] такую процедуру.


    * * *
    abbrev.: WT warrant варрант: 1) право (в форме сертификата) купить/продать фиксированную сумму финансовых инструментов (товаров) в течение некоторого периода по оговоренной цене; = subscription warrant; 2) условие облигационного займа в форме ценных бумаг, дающих право на покупку дополнительных облигаций или акций заемщика по фиксированной цене; могут самостоятельно обращаться на рынке; 3) документ, разрешающий денежную выплату; 4) полномочие предпринять определенное действие; ордер на арест, обыск; 5) форма чека, выписанного государственным учреждением ( Великобритания); 6) краткосрочный процентный инструмент, выпущенный властями штата или муниципалитета с погашением из оговоренного источника ( США); см. revenue anticipation note;
    * * *
    подписной сертификат; варрант
    . служить основанием . Варрант - ценная бумага, дающая ее владельцу право на покупку пропорционального количества акций на определенную будущую дату по определенной цене, обычно более высокой по сравнению с текущей рыночной ценой. Варрант торгуется как ценная бумага, цена которой отражает стоимость лежащих в его основе ценных бумаг. Варранты выпускаются корпорациями и часто используются в качестве 'ложки меда', прилагающейся к другому классу ценных бумаг для повышения его реализуемости. Варранты имеют много общего с опционами 'колл', однако их отличительной чертой являются более длительные временные интервалы - иногда годы. Кроме того, варранты выпускаются компаниями, тогда как торгуемые на бирже опционы 'колл' компаниями не эмитируются Словарь экономических терминов .
    * * *
    ценная бумага, которая обеспечивает своему владельцу право подписаться на обыкновенные акции компании в определенный день и по фиксированной цене

    Англо-русский экономический словарь > warrant

  • 14 hjemmel

    -melen, -ler
    юр.
    1) гарантия, ручательство
    2) право, полномочия (на что-л.)
    3) о(бо)снование, оправдание (для действий)

    ha hjemmel for noe — иметь законное право на что-л.

    Норвежско-русский словарь > hjemmel

  • 15 WASH

    повторим, еще по одной - о следующей рюмочке. Мы говорим о сленговых значениях, конечно. А с прямым значением (мыть, стирать) связан популярный термин:

    Whitewash — это про "отмывание черного кобеля до бела", развернутое оправдание предосудительных действий. То есть убил то он убил, но его же спровоцировали, и родители наркоманы, и сестра проститутка, и сын коммунист, и на заднице большое родимое пятно... Политики и адвокаты этим занимаются профессионально. Отмыть, как и испачкать, очернить можно что и кого угодно.

    Washout — поражение. В авиации так говорят, если самолет на брюхо приземлился.

    American slang. English-Russian dictionary > WASH

  • 16 warrant

    1. n
    1) ордер; судебное распоряжение; ордер на арест
    2) преим. юр. доверенность; полномочие, правомочие
    3) оправдание (каких-л. действий); (моральное) право
    4) свидетельство, гарантия; доказательство, подтверждение
    2. v
    1) гарантировать, ручаться; подтверждать; оправдывать, окупать (затраты, усилия)
    2) юр. разрешать, давать право, уполномочивать

    English-russian dctionary of diplomacy > warrant

  • 17 Verantwortung

    f <-, -en>

    die Verántwortung für etw. (A) trágen* — нести ответственность [отвечать] за что-л

    j-m die Verántwortung ábnehmen*снимать с кого-л ответственность

    die Verántwortung gegenüber der Ménschheit — ответственность перед человечеством

    Tun Sie es auf Íhre (éígene) Verántwortung (hin). — Сделайте это под свою ответственность.

    Die Verántwortung lástet (schwer) auf ihm. — Ответственность лежит на нём (тяжёлым) бременем.

    Das legt uns éíne úngeheure Verántwortung auf. — Это налагает на нас огромную ответственность.

    Er trägt die vólle Verántwortung für die Fólgen — он несет полную ответственность за последствия.

    ein Mensch óhne jéde Verántwortung — человек без какого-л чувства ответственности

    3) уст, тж диал оправдание, обоснование (совершённых действий); пояснения (даваемые в опровержение предъявленного обвинения)

    Универсальный немецко-русский словарь > Verantwortung

См. также в других словарях:

  • Оправдание — Оправдание  обычно означает признание чего либо допустимым, извинительным, целесообразным, а также признание кого либо правым, невиновным. Кроме того, может означать обоснование такого признания, доводы в его пользу. Оправдание в уголовном… …   Википедия

  • Публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публичное оправдание терроризма — деяние, являющееся преступным согласно статье 205.2 Уголовного кодекса РФ. Помимо призывов к осуществлению действий террористического характера (террористический акт, захват заложника, организация незаконного вооруженного формирования или участие …   Википедия

  • Завадовский, Петр Васильевич — граф, действительный тайный советник, сенатор, первый министр народного просвещения и председатель департамента законов в государственном совете. Родился в 1738 году. Умер в январе 1812 г. Происходил из старинной дворянской польской фамилии,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Откуп — государственных доходов частными лицами, вносящими государству эквивалент стоимости их и получающими, взамен этого, право непосредственного сбора с плательщиков, представляется явлением довольно распространенным в государствах с недостаточно… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Алексей Петрович — Алексей Петрович …   Википедия

  • Откуп — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью …   Википедия

  • Откупщик — Откуп  система сбора с населения налогов и других государственных доходов, при которой государство за определённую плату передаёт право их сбора частным лицам (откупщикам). В руках откупщиков часто накапливались огромные богатства, так как… …   Википедия

  • Дом Брауншвейг — представляет собой ветвь Баварской династии Вельфов и Саксонской династии Вельфов, генеалогия которой прослеживается с начала IX века и связана с историей основания владетельных домов в герцогстве Брауншвейг , королевстве Великобритании,… …   Википедия

  • Откуп — государственных доходов частными лицами, вносящими государствуэквивалент стоимости их и получающими, взамен этого, правонепосредственного сбора с плательщиков, представляется явлением довольнораспространенным в государствах с недостаточно… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ГАЛЛ АНОНИМ — [лат. Gallus Anonymus] (кон. XI нач. XII в.), автор древнейшей польск. хроники (нач. XII в.), написанной на лат. языке «Хроника и деяния князей или правителей польских» (Chronica et gesta ducum sive principum polonorum). Наст. имя хрониста… …   Православная энциклопедия

  • Самооправдание преступного поведения — Оправдание собственного поведения происходит под действием механизмов психической самозащиты, которые снижают, нейтрализуют или вовсе снимают социальный контроль, его барьерное, тормозящее действие. Изучение личности преступника показало… …   Энциклопедия современной юридической психологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»